o:id 13574 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Geschwind Papers Papiere der Familie Geschwind dcterms:description This selection of letters drawn from the Mary L. Geschwind Papers, held by the Library of Virginia, focuses on business and personal correspondence of the Haase family of Richmond, Virginia, from the late nineteenth century until the 1920s. The patriarch of the Haase family, Charles Haase, immigrated to the United States in the 1850s and by 1867 had established himself in the fur trade in Richmond. This collection includes several letters sent by Leopold Haase (18??-1917?), a cousin of Charles Haase who had moved to the city of Reval, in the Russian empire (now Tallinn, Estonia) as a young man and was also established in the fur trade. Diese Auswahl von Briefen aus den Mary L. Geschwind Papers, die sich im Besitz der Library of Virginia befinden, konzentriert sich auf die geschäftliche und persönliche Korrespondenz der Familie Haase aus Richmond, Virginia, vom späten neunzehnten Jahrhundert bis in die 1920er Jahre. Der Patriarch der Familie Haase, Charles Haase, war in den 1850er Jahren in die Vereinigten Staaten eingewandert und hatte sich bis 1867 im Pelzhandel in Richmond etabliert. Diese Sammlung enthält mehrere Briefe von Leopold Haase (18??-1917?), einem Cousin von Charles Haase, der als junger Mann in die Stadt Reval im Russischen Reich (heute Tallinn, Estland) gezogen war und ebenfalls im Pelzhandel tätig war. dcterms:publisher Library of Virginia dcterms:relation : Mary L. Geschwind Papers (finding aid) dcterms:rights : Images of materials and some transcriptions and translations are provided by the Library of Virginia and used with permission. dcterms:valid 1871/1922 dcterms:references 19305 -- o:id 13612 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Grupe Family Letters Briefe der Familie Grupe dcterms:description The Grupe Family Letters is a collection of 22 letters mostly sent to immigrant Marie Franziska Elisabeth Grupe (1825–1923) between 1898 and 1919. Marie Grupe was born in 1825 in Hamburg, Germany, and christened with her mother's last name Uphoff; her father was reportedly a man named Johann Carl Friedrick Kreplin, and she used this last name after immigrating to the United States in 1850. Later that same year, in New York City, she married Charles (or Carl) Grupe (1826–1893), a shoemaker and farmer who was an immigrant from Hanover. Later in the decade the couple settled in New Canaan, Connecticut, where she would live for the rest of her life. The letters were written to Marie Grupe by Gustave Grupe (1847–1930), a nephew of Charles Grupe, who was a master mason in Hamburg. Die Grupe-Familienbriefe sind eine Sammlung von 22 Briefen, die hauptsächlich an die Einwanderin Marie Franziska Elisabeth Grupe (1825-1923) zwischen 1898 und 1919 geschickt wurden. Marie Grupe wurde 1825 in Hamburg geboren und auf den Namen ihrer Mutter, Uphoff, getauft. Ihr Vater war Berichten zufolge ein Mann namens Johann Carl Friedrick Kreplin, und sie nahm diesen Nachnamen nach ihrer Einwanderung in die Vereinigten Staaten im Jahr 1850 an. Noch im selben Jahr heiratete sie in New York City Charles (oder Carl) Grupe (1826-1893), einen Schuhmacher und Landwirt, der aus Hannover eingewandert war. Später im selben Jahrzehnt ließ sich das Paar in New Canaan, Connecticut, nieder, wo Marie den Rest ihres Lebens verbrachte. Die Briefe an Marie Grupe wurden von Gustave Grupe (1847-1930), einem Neffen von Charles Grupe, geschrieben, der Maurermeister in Hamburg war. dcterms:publisher Private family collection dcterms:date 1898-1919 dcterms:valid 1898/1919 dcterms:references 19278 dcterms:provenance personal collection -- o:id 13599 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Dobberpuhl Family Letters Briefe der Familie Dobberpuhl dcterms:description

The group of letters shared here is a small portion of the Dobberpuhl-Krueger Family Collection, a rich archive held by the Max Kade Institute for German-American Studies documenting five generations of a family whose members first immigrated to Wisconsin from Pomerania in the 1840s. These letters were largely sent to Carl Christian Friedrich Dobberpuhl (1784–1848) and his wife Caroline Friederike Klug Dobberpuhl (1798–1875), who came to southeastern Wisconsin in 1843, settling near what is now the city of Cedarburg not far north of Milwaukee. The Dobberpuhls were part of a larger movement of Old Lutherans who emigrated from Pomerania in the face of the Kingdom of Prussia’s campaign to establish a single state church by merging together the Lutheran and Reformed denominations and forcing each to abandon aspects of their spiritual beliefs. Given the important role of religious liberty in shaping the Dobberpuhls’ decision to emigrate, it is not surprising that the correspondence they received from relatives in Germany—particularly Caroline Klug Dobberpuhl’s brother Gottlieb Klug—is rich with expressions of faith. For further information on the Dobberpuhl family, please see Mark Louden, “Introducing the Dobberpuhl-Krueger Family Collection,” Max Kade Institute Friends Newsletter, Fall 2019.

Die hier gezeigten Briefe sind ein kleiner Teil der Dobberpuhl-Krueger Family Collection, einem umfangreichen Archiv des Max-Kade-Instituts für deutsch-amerikanische Studien, das fünf Generationen einer Familie dokumentiert, deren Mitglieder in den 1840er Jahren aus Pommern nach Wisconsin eingewandert waren. Diese Briefe wurden größtenteils an Carl Christian Friedrich Dobberpuhl (1784–1848) und seine Frau Caroline Friederike Klug Dobberpuhl (1798–1875) geschickt, die 1843 in den Südosten von Wisconsin kamen und sich in der Nähe der heutigen Stadt Cedarburg, nicht weit nördlich von Milwaukee, niederließen. Die Dobberpuhls waren Teil einer größeren Bewegung von Altlutheranern, die angesichts der Kampagne des Königreichs Preußen zur Errichtung einer einzigen Staatskirche, aus Pommern auswanderten.Preußen wollte die lutherischen und reformierten Konfessionen zusammenlegen und beide zwingen, Aspekte ihrer geistlichen Überzeugungen aufzugeben. Angesichts der wichtigen Rolle, die die Religionsfreiheit für die Entscheidung der Dobberpuhls zur Auswanderung spielte, ist es nicht überraschend, dass die Korrespondenz, die sie von Verwandten in Deutschland erhielten - insbesondere von Caroline Klug Dobberpuhls Bruder Gottlieb Klug - reich an Glaubensbekundungen ist. Weitere Informationen über die Familie Dobberpuhl finden sich unter Mark Louden, “Introducing the Dobberpuhl-Krueger Family Collection”, im Max Kade Institute Friends Newsletter, Herbst 2019.

dcterms:publisher Max Kade Institute for German-American Studies, University of Wisconsin-Madison dcterms:valid 1846/1851 dcterms:references 21105 -- o:id 13601 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Hess/Hassel Family Letters Briefe der Familie Hess/Hassel dcterms:description This group of letters is part of the Heinrich A. Ratterman Collection of German-American Manuscripts, held by the Illinois History and Lincoln Collections division of the University of Illinois Library. The letters were sent to Friedrich Wilhelm Hess of Cincinnati by his mother, Marianne von Rappard Hassel, and his sister, Emilie Hassel, between 1871 and 1877. Hess was evidently born with the name Adolf Hassel in Hamm, Westfalen, but for reasons that are unclear adopted the name Hess at some point after arriving in the United States. Diese Gruppe von Briefen ist Teil der Heinrich A. Ratterman Collection of German-American Manuscripts, die sich im Besitz der Illinois History and Lincoln Collections Division der University of Illinois Library befindet. Die Briefe wurden an Friedrich Wilhelm Hess in Cincinnati von seiner Mutter, Marianne von Rappard Hassel, und seiner Schwester, Emilie Hassel, zwischen 1871 und 1877 geschickt. Hess wurde als Adolf Hassel in Hamm in Westfalen geboren, nahm aber aus unbekannten Gründen irgendwann nach seiner Ankunft in den Vereinigten Staaten den Namen Hess an. dcterms:publisher Illinois History and Lincoln Collections, University of Illinois Library dcterms:source Heinrich A. Ratterman Collection of German-American Manuscripts dcterms:valid 1871/1877 -- o:id 13606 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Engelmann Family Letters Briefe der Familie Engelmann dcterms:description This collection consists of letters sent by three siblings, Charlotte, Sophie, and Theodor Engelmann, to their sister Margarethe. The three Engelmann siblings emigrated to Illinois with their parents, Friedrich and Elisabeth Engelmann, in 1833. Margarethe Engelmann, who was married with Georg Hilgard, remained in Speyer, Germany. This group of letters is drawn from the Engelmann-Kircher Family Papers, a collection held by the Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois. Diese Sammlung besteht aus Briefen der drei Geschwister Charlotte, Sophie und Theodor Engelmann an ihre Schwester Margarethe. Die drei Engelmann-Geschwister wanderten 1833 mit ihren Eltern, Friedrich und Elisabeth Engelmann, nach Illinois aus. Margarethe Engelmann, die mit Georg Hilgard verheiratet war, blieb in Deutschland, in Speyer. Diese Gruppe von Briefen stammt aus den Engelmann-Kircher Family Papers, einer Sammlung, die von der Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois, verwahrt wird. dcterms:publisher Abraham Lincoln Presidential Library dcterms:source Engelmann-Kircher Family Papers dcterms:valid 1833/1838 dcterms:references 19283 19284 -- o:id 21105 o:resource_template Correspondence Circle o:resource_class dcterms:AgentClass o:owner kuehbauch@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Dobberpuhl Family Circle dcterms:description The group of letters shared here is a small portion of the Dobberpuhl-Krueger Family Collection, a rich archive held by the Max Kade Institute for German-American Studies documenting five generations of a family whose members first immigrated to Wisconsin from Pomerania in the 1840s. These letters were largely sent to Carl Christian Friedrich Dobberpuhl (1784–1848) and his wife Caroline Friederike Klug Dobberpuhl (1798–1875), who came to southeastern Wisconsin in 1843, settling near what is now the city of Cedarburg not far north of Milwaukee. The Dobberpuhls were part of a larger movement of Old Lutherans who emigrated from Pomerania in the face of the Kingdom of Prussia’s campaign to establish a single state church by merging together the Lutheran and Reformed denominations and forcing each to abandon aspects of their spiritual beliefs. Given the important role of religious liberty in shaping the Dobberpuhls’ decision to emigrate, it is not surprising that the correspondence they received from relatives in Germany—particularly Caroline Klug Dobberpuhl’s brother Gottlieb Klug—is rich with expressions of faith. For further information on the Dobberpuhl family, please see Mark Louden, “Introducing the Dobberpuhl-Krueger Family Collection,” Max Kade Institute Friends Newsletter, Fall 2019. Die hier gezeigten Briefe sind ein kleiner Teil der Dobberpuhl-Krueger Family Collection, einem umfangreichen Archiv des Max-Kade-Instituts für deutsch-amerikanische Studien, das fünf Generationen einer Familie dokumentiert, deren Mitglieder in den 1840er Jahren aus Pommern nach Wisconsin eingewandert waren. Diese Briefe wurden größtenteils an Carl Christian Friedrich Dobberpuhl (1784–1848) und seine Frau Caroline Friederike Klug Dobberpuhl (1798–1875) geschickt, die 1843 in den Südosten von Wisconsin kamen und sich in der Nähe der heutigen Stadt Cedarburg, nicht weit nördlich von Milwaukee, niederließen. Die Dobberpuhls waren Teil einer größeren Bewegung von Altlutheranern, die angesichts der Kampagne des Königreichs Preußen zur Errichtung einer einzigen Staatskirche, aus Pommern auswanderten.Preußen wollte die lutherischen und reformierten Konfessionen zusammenlegen und beide zwingen, Aspekte ihrer geistlichen Überzeugungen aufzugeben. Angesichts der wichtigen Rolle, die die Religionsfreiheit für die Entscheidung der Dobberpuhls zur Auswanderung spielte, ist es nicht überraschend, dass die Korrespondenz, die sie von Verwandten in Deutschland erhielten - insbesondere von Caroline Klug Dobberpuhls Bruder Gottlieb Klug - reich an Glaubensbekundungen ist. Weitere Informationen über die Familie Dobberpuhl finden sich unter Mark Louden, “Introducing the Dobberpuhl-Krueger Family Collection”, im Max Kade Institute Friends Newsletter, Herbst 2019. dcterms:isReferencedBy 13599 --