o:id 13606 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Engelmann Family Letters Briefe der Familie Engelmann dcterms:description This collection consists of letters sent by three siblings, Charlotte, Sophie, and Theodor Engelmann, to their sister Margarethe. The three Engelmann siblings emigrated to Illinois with their parents, Friedrich and Elisabeth Engelmann, in 1833. Margarethe Engelmann, who was married with Georg Hilgard, remained in Speyer, Germany. This group of letters is drawn from the Engelmann-Kircher Family Papers, a collection held by the Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois. Diese Sammlung besteht aus Briefen der drei Geschwister Charlotte, Sophie und Theodor Engelmann an ihre Schwester Margarethe. Die drei Engelmann-Geschwister wanderten 1833 mit ihren Eltern, Friedrich und Elisabeth Engelmann, nach Illinois aus. Margarethe Engelmann, die mit Georg Hilgard verheiratet war, blieb in Deutschland, in Speyer. Diese Gruppe von Briefen stammt aus den Engelmann-Kircher Family Papers, einer Sammlung, die von der Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois, verwahrt wird. dcterms:publisher Abraham Lincoln Presidential Library dcterms:source Engelmann-Kircher Family Papers dcterms:valid 1833/1838 dcterms:references 19283 19284 -- o:id 13612 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Grupe Family Letters Briefe der Familie Grupe dcterms:description The Grupe Family Letters is a collection of 22 letters mostly sent to immigrant Marie Franziska Elisabeth Grupe (1825–1923) between 1898 and 1919. Marie Grupe was born in 1825 in Hamburg, Germany, and christened with her mother's last name Uphoff; her father was reportedly a man named Johann Carl Friedrick Kreplin, and she used this last name after immigrating to the United States in 1850. Later that same year, in New York City, she married Charles (or Carl) Grupe (1826–1893), a shoemaker and farmer who was an immigrant from Hanover. Later in the decade the couple settled in New Canaan, Connecticut, where she would live for the rest of her life. The letters were written to Marie Grupe by Gustave Grupe (1847–1930), a nephew of Charles Grupe, who was a master mason in Hamburg. Die Grupe-Familienbriefe sind eine Sammlung von 22 Briefen, die hauptsächlich an die Einwanderin Marie Franziska Elisabeth Grupe (1825-1923) zwischen 1898 und 1919 geschickt wurden. Marie Grupe wurde 1825 in Hamburg geboren und auf den Namen ihrer Mutter, Uphoff, getauft. Ihr Vater war Berichten zufolge ein Mann namens Johann Carl Friedrick Kreplin, und sie nahm diesen Nachnamen nach ihrer Einwanderung in die Vereinigten Staaten im Jahr 1850 an. Noch im selben Jahr heiratete sie in New York City Charles (oder Carl) Grupe (1826-1893), einen Schuhmacher und Landwirt, der aus Hannover eingewandert war. Später im selben Jahrzehnt ließ sich das Paar in New Canaan, Connecticut, nieder, wo Marie den Rest ihres Lebens verbrachte. Die Briefe an Marie Grupe wurden von Gustave Grupe (1847-1930), einem Neffen von Charles Grupe, geschrieben, der Maurermeister in Hamburg war. dcterms:publisher Private family collection dcterms:date 1898-1919 dcterms:valid 1898/1919 dcterms:references 19278 dcterms:provenance personal collection -- o:id 13594 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Schulz Family Letters Briefe der Familie Schulz dcterms:description Letters sent to John L. Schulz (1833–1907), born Johann Lorenz Schulz, of Sappington, Missouri. Born in the Oberfranken region of Bavaria, he was largely raised in the community of Issigau. In 1853, he and his brother Johann Nicholas both emigrated from Germany to the United States. By 1856 Johann L. Schulz was living in Missouri and had married Maria Jahn (1837–1918), who was also an immigrant; her family was originally from Mährisch Altstadt, at the time a community in the Austro-Hungarian Empire but today the town of Staré Město in the Šumperk district of the Czech Republic. The couple eventually owned and operated a farm in southwestern Saint Louis County, just outside St. Louis city, where they raised fourteen children (twelve of whom survived to adulthood). The correspondence in this collection is largely made up of letters from John L. Schulz's siblings, other relatives, and friends in Issigau sharing news about family events, natural disasters, and everyday life. Information about the family background is drawn from biographies written by Carol Whitton, a descendant of John L. Schulz and Maria Jahn Schulz. Briefe an John L. Schulz (1833-1907), geboren als Johann Lorenz Schulz, aus Sappington, Missouri. Er wurde in Oberfranken in Bayern geboren und wuchs größtenteils in der Gemeinde Issigau auf. Im Jahr 1853 wanderten er und sein Bruder Johann Nicholas aus Deutschland in die Vereinigten Staaten aus. 1856 lebte Johann L. Schulz in Missouri und heiratete Maria Jahn (1837-1918), die ebenfalls eingewandert war; ihre Familie stammte ursprünglich aus Mährisch Altstadt, damals eine Gemeinde in Österreich-Ungarn, heute die Stadt Staré Město im Bezirk Šumperk in der Tschechischen Republik. Das Ehepaar besaß und bewirtschaftete eine Farm im südwestlichen Saint Louis County, etwas außerhalb von St. Louis City, wo sie vierzehn Kinder aufzogen (von denen zwölf das Erwachsenenalter erreichten). Die Korrespondenz in dieser Sammlung besteht größtenteils aus Briefen von John L. Schulz' Geschwistern, anderen Verwandten und Freunden in Issigau, die Neuigkeiten über Familienereignisse, Naturkatastrophen und das tägliche Leben mitteilen. Die Informationen über den Familienhintergrund stammen aus den Biographien von Carol Whitton, einer Nachfahrin von John L. Schulz und Maria Jahn Schulz. dcterms:contributor Carol Whitton dcterms:valid 1877/1892 dcterms:provenance personal collection -- o:id 19281 o:resource_template Correspondence Circle o:resource_class dcterms:AgentClass o:owner pertilla@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Ziegenhagen Family Circle Familienkreis Ziegenhagen dcterms:description Individuals mentioned in the Ziegenhagen Family Letters. Franz (or Frank) Ziegenhagen, born in 1825, married Regina Riemer in 1848 in Damnitz, Kreis Schlochau, West Prussia. They had five children who lived to adulthood: Franziska, Emma, Franz (Junior), Maria (or Mary), and Antonia. Franz's first wife died in 1869 and in 1871 he married Dorothea (Dora) Schmidt. Franz and Dora Ziegenhagen had seven children between 1871 and 1880, of whom four survived childhood. Franz (Senior) and his adult son, Franz (also known as Frank), immigrated to New York in July of 1880, via Hamburg. Later in the summer, Dora Ziegenhagen also immigrated with her four young children, her two adult stepdaughters, Antonia and Maria Ziegenhagen, and Maria’s young daughter Ida Ziegenhagen. Franz and Dora Ziegenhagen had another five children in the United States, of whom three survived to adulthood. Correspondents include Franz's daughter Franziska Ziegenhagen Mansolf, who remained in West Prussia, and Franziska's son, Franz (or Frank) Mansolf, who immigrated to the United States, briefly returned to West Prussia, and then immigrated to the United States again for good. Later correspondents include the daughters of Emma Ziegenhagen Wadzinski, Angelika Wadzinski Hoffman and Martha Wadzinski Heldt. Also part of the Ziegenhagen Family Circle are members of the Otto and Czekalla families, who were related to Dorothea Schmidt Ziegenhagen. Dora Ziegenhagen was the eldest of the three children of Eva Kilian and Joseph Schmidt; after Joseph Schmidt's death, Eva Kilian remarried to Lorenz Otto and had four more children with him. The Czekalla family are related to Dora Ziegenhagen through her sister Maria Schmidt, who married Lorenz Czekalla. dcterms:isReferencedBy 13609 dcterms:mediator Mindy Andreasen -- o:id 13609 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Ziegenhagen Family Letters Briefe der Familie Ziegenhagen dcterms:description Franz (Frank) Ziegenhagen and Dorothea (Dora) Schmidt, his second wife, emigrated from Steinborn, Kreis Schlochau, West Prussia (now Słupia, Gmina Debrzno, Poland), a small farming community. Franz and his adult son, Franz (also known as Frank), immigrated to New York in July of 1880, via Hamburg. They settled in Millerville Township, Douglas County, Minnesota. Other emigrants from their area were already living in this farming area. Two months later, Dora, her four young boys, aged 1 to 7 years old (Oscar, Albert, Arnold and Theodore), her two adult stepdaughters, Antonia and Maria Ziegenhagen, and Maria’s young daughter Ida Ziegenhagen immigrated together. The family traveled from Stettin to Hull, England, then to New York via Liverpool. Franz and Dora lived in Minnesota for a short time before settling in rural Kidder Township, Day County, South Dakota, where they became homesteaders. A few years after Franz’s death, in 1901, Dora moved to the nearby town of Bristol, Day County, South Dakota. Dora and Franz had five more children born in the US, three surviving past childhood; John, Ernest and Nellie. The family were Catholics in Prussia and also in the United States. Franz (Frank) Ziegenhagen und Dorothea (Dora) Schmidt, seine zweite Frau, stammten aus Steinborn, einer kleinen Bauerngemeinde im Kreis Schlochau in Westpreußen (heute Słupia, Gmina Debrzno, Polen). Franz und sein erwachsener Sohn Franz (auch bekannt als Frank) wanderten im Juli 1880 über Hamburg nach New York ein. Sie ließen sich in Millerville Township, Douglas County, Minnesota, nieder. Andere Auswanderer aus ihrer Gegend lebten bereits in diesem Farmgebiet. Zwei Monate später wanderten Dora, ihre vier Jungen im Alter von 1 bis 7 Jahren (Oscar, Albert, Arnold und Theodore), ihre beiden erwachsenen Stieftöchter Antonia und Maria Ziegenhagen sowie Marias kleine Tochter Ida Ziegenhagen gemeinsam aus. Die Familie reiste von Stettin nach Hull, England, und dann über Liverpool nach New York. Franz und Dora lebten für kurze Zeit in Minnesota, bevor sie sich im ländlichen Kidder Township, Day County, South Dakota, niederließen, wo sie zu Siedlern wurden. Einige Jahre nach dem Tod von Franz im Jahr 1901, zog Dora in die nahe gelegene Stadt Bristol, Day County, South Dakota. Dora und Franz hatten fünf weitere Kinder, die in den USA geboren wurden. Nur drei der Kinder erreichten das Erwachsenenalter : John, Ernest und Nellie. Die Familie war bereits in Preußen und später auch in den Vereinigten Staaten katholisch. dcterms:valid 1889/1919 -- o:id 19284 o:resource_template Correspondence Circle o:resource_class dcterms:AgentClass o:owner pertilla@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Hilgard Family Circle Familienkreis Hilgard dcterms:description Der Familienkreis Hilgard umfasst Personen, die in drei Korresponzenden vorkommen: 1) zwischend den Engelmann Geschwister an ihre Schwester Margarethe Hilgard geb. Engelmann 2) zwischen dem in die USA immigrieten Henry Villard alias Heinrich Hilgard und seinen Verwandten in Deutschland 3) zwischen Theodor Hilgard und seiner Mutter Maria Dorothea Hilgard geb. Engelmann The Hilgard family circle includes people who appear in three correspondences: 1) between the Engelmann siblings to their sister Margarethe Hilgard, née Engelmann 2) between Henry Villard alias Heinrich Hilgard, who immigrated to the USA, and his relatives in Germany 3) between Theodor Hilgard and his mother Maria Dorothea Hilgard, née Engelmann dcterms:isReferencedBy 246 13606 13588 --