o:id 13583 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Crede Family Papers Papiere der Familie Crede dcterms:description Carl Hermann Crede immigrated to Missouri from Cassel, Hesse, in 1853 with his brother Wilhelm. He joined the household of his maternal grandmother, Margarete Versen Schroeder Classen, who had immigrated in the 1830s. In 1855, another Crede brother, Carl Albert Crede, also immigrated to Missouri. Among the siblings the Crede brothers left behind was their sister Therese Crede Winhold, known in the family as “Rösel.” Carl Albert Crede was killed in 1863 during the Civil War while serving as a member of the Enrolled Missouri Militia, an organization which fought for the United States. Hermann Crede became a farmer and local official in Osage County, Missouri; his brother (who anglicized his name to William) also lived in the same area. Carl Hermann Crede wanderte 1853 zusammen mit seinem Bruder Wilhelm aus Cassel, Hessen, nach Missouri ein. Er trat in den Haushalt seiner Großmutter mütterlicherseits, Margarete Versen Schroeder Classen, ein, die in den 1830er Jahren eingewandert war. Im Jahr 1855 wanderte ein weiterer Crede-Bruder, Carl Albert Crede, ebenfalls nach Missouri ein. Zu den Geschwistern, die die Crede-Brüder zurückließen, gehörte ihre Schwester Therese Crede Winhold, die in der Familie als „Rösel" bekannt war. Carl Albert Crede fiel 1863 während des Bürgerkriegs als Mitglied der Enrolled Missouri Militia, einer Organisation, die für die Vereinigten Staaten kämpfte. Hermann Crede wurde Farmer und Kommunalbeamter in Osage County, Missouri; sein Bruder (der seinen Namen zu William anglisierte) lebte ebenfalls in dieser Gegend. dcterms:publisher State Historical Society of Missouri dcterms:source Crede Family Papers: Finding aid. dcterms:valid 1835/1886 dcterms:references 19295 -- o:id 19295 o:resource_template Correspondence Circle o:resource_class dcterms:AgentClass o:owner pertilla@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Crede Family Circle Familienkreis Crede dcterms:description Individuals mentioned in the Crede Family Papers dcterms:isReferencedBy 13583 -- o:id 13600 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Raster Family Letters Raster Familienbriefe dcterms:description This collection contains family letters of the Chicago journalist Hermann Raster, who emigrated from Germany in the wake of the upheaval of 1848 and was an active supporter of the United States during the Civil War. The collection largely includes letters Hermann sent to his sister, Sophie Raster, who lived in the town of Zerbst in Anhalt, and letters exchanged by Hermann Raster and his wife Margarethe Oppenheim Raster with her mother, Anna Oppenheim, who lived in Dessau. Diese Sammlung enthält Familienbriefe des Chicagoer Journalisten Hermann Raster, der im Zuge der Revolution 1848 aus Deutschland emigrierte und während des Bürgerkriegs ein aktiver Unterstützer der Vereinigten Staaten war. Die Sammlung umfasst hauptsächlich Briefe von Hermann an seine Schwester Sophie Raster, die in der Stadt Zerbst in Anhalt lebte, sowie Briefe, die Hermann Raster und seine Frau Margarethe Oppenheim Raster mit ihrer Mutter Anna Oppenheim, die in Dessau lebte, austauschten. dcterms:publisher Newberry Library dcterms:references 19289 -- o:id 13592 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Emmel Family Letters Briefe der Familie Emmel dcterms:description This collection contains letters sent to Karl Emmel of Green Bay, Wisconsin, the bulk of which were written by his parents Caroline and Wilhelm Emmel, with additional letters written by Karl Emmel's sister Johanna. Karl Emmel immigrated to the United States in 1925. His parents, Caroline and Wilhelm Emmel, of Wiesbaden, Hessen-Nassau, wrote lengthy letters to their son almost every month until they also chose to immigrate to the United States in 1927. In 1937, the couple returned to Germany and lived there until their deaths. Between 1937 and 1941 they once again took up the habit of writing a letter each month to their son in the United States. The final letter in this collection was written in 1945, just after the end of World War II in Europe. The early group of letters describe Caroline and Wilhelm Emmel's preparations for migrating to the United States. In the second group of letters, their experiences of living with rationing and making do in the context of war are primary themes. Diese Sammlung enthält Briefe an Karl Emmel aus Green Bay, Wisconsin, die größtenteils von seinen Eltern Caroline und Wilhelm Emmel geschrieben wurden, sowie weitere Briefe von Karl Emmels Schwester Johanna. Karl Emmel wanderte 1925 in die Vereinigten Staaten ein. Seine Eltern, Caroline und Wilhelm Emmel aus Wiesbaden, Hessen-Nassau, schrieben ihrem Sohn fast jeden Monat lange Briefe, bis sie sich 1927 ebenfalls für die Auswanderung in die Vereinigten Staaten entschieden. Im Jahr 1937 kehrten die Eheleute aber wieder nach Deutschland zurück und lebten dort bis zu ihrem Tode. Zwischen 1937 und 1941 nahmen sie die Gewohnheit wieder auf, jeden Monat einen Brief an ihren Sohn in den Vereinigten Staaten zu schreiben. Der letzte Brief in dieser Sammlung wurde 1945 geschrieben, kurz nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa. Die erste Gruppe von Briefen beschreibt die Vorbereitungen von Caroline und Wilhelm Emmel auf die Auswanderung in die Vereinigten Staaten. In der zweiten Gruppe von Briefen geht es vor allem um die Erfahrungen, die sie mit der Rationierung von Lebensmitteln und der Bewältigung des Krieges gemacht haben. dcterms:publisher Ruth Emmel collection dcterms:source Emmel family letters dcterms:valid 1925/1945 dcterms:extent 53 dcterms:references 19294 -- o:id 13597 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Weinhardt Family Letters Briefe der Familie Weinhardt dcterms:description The correspondence in the Weinhardt Family Letters centers on the experiences of John V. (Hans) Weinhardt, who immigrated to the United States in 1925. In 1923, Hans, then a fifteen-year-old student doing an apprenticeship at the city hall of his hometown, Schwabach, Bavaria, began researching his family's history in old city records. He eventually discovered that a branch of his family had emigrated to Indiana, and within a year he had made contact with William W. Weinhardt, a distant cousin who ran a detective agency in the city of Lafayette. William Weinhardt and Hans Weinhardt's father, Johann Weinhardt, were third cousins; William Weinhardt's father and grandfather had emigrated to Indiana from Schwabach in 1848. William Weinhardt encouraged Hans and his family to consider immigrating to the United States and promised to sponsor them. Eventually, in February 1925, Hans departed Germany on the White Star ship Arabic and made his way to Lafayette. There, he came to be known as John, rather than Hans, and he lived with William and his wife Carrie, who had no children, until his marriage in 1936. John V. Weinhardt became a United States citizen in 1930. He later wrote that William and Carrie, whom he came to call Uncle Bill and Aunt Carrie, “were like parents to me and most people thought I was their son... I shall always be grateful to them.” The collection includes correspondence between the Weinhardts in Schwabach and William Weinhardt before Hans left Germany, and Hans' correspondence with his parents and other family members after leaving Germany, dating from 1923 through the 1930s. As a U.S. citizen, John V. Weinhardt later sponsored the immigration of his younger brother Philipp and his family to the United States after the Second World War, much as William Weinhardt had done for him. The letters presented are drawn from the family collection of John V.'s son William J. Weinhardt. Our thanks to John G. Weinhardt, the son of Philipp Weinhardt, for spearheading the inclusion of the Weinhardt Family Letters in the project and for generously sharing his transcriptions and translations of the letters as well as the background research for this collection description. Die Korrespondenz in den Weinhardt Family Letters konzentriert sich auf die Erfahrungen von John V. (Hans) Weinhardt, der 1925 in die Vereinigten Staaten einwanderte. Im Jahr 1923 begann Hans, damals ein fünfzehnjähriger Schüler, der eine Lehre im Rathaus seiner Heimatstadt Schwabach in Bayern absolvierte, in alten Stadtbüchern nach der Geschichte seiner Familie zu forschen. Er entdeckte schließlich, dass ein Zweig seiner Familie nach Indiana ausgewandert war, und innerhalb eines Jahres nahm er Kontakt zu William W. Weinhardt auf, einem entfernten Cousin, der in Lafayette ein Detektivbüro betrieb. William Weinhardt und Hans Weinhardts Vater, Johann Weinhardt, waren Cousins dritten Grades; William Weinhardts Vater und Großvater waren 1848 aus Schwabach nach Indiana ausgewandert. William Weinhardt ermutigte Hans und seine Familie, die Einwanderung in die Vereinigten Staaten zu erwägen, und versprach, sie zu unterstützen. Schließlich verließ Hans im Februar 1925 Deutschland auf dem White Star Schiff Arabic und machte sich auf den Weg nach Lafayette. Dort nannte er sich John und nicht Hans und lebte bis zu seiner Heirat im Jahr 1936 bei William und seiner kinderlosen Frau Carrie. John V. Weinhardt wurde 1930 Staatsbürger der Vereinigten Staaten. Später schrieb er, dass William und Carrie, die er Onkel Bill und Tante Carrie nannte, „wie Eltern für mich waren und die meisten Leute dachten, ich sei ihr Sohn... Ich werde ihnen immer dankbar sein". Die Sammlung umfasst die Korrespondenz zwischen den Weinhardts in Schwabach und William Weinhardt vor Hans' Ausreise aus Deutschland sowie Hans' Korrespondenz mit seinen Eltern und anderen Familienmitgliedern nach seiner Ausreise aus Deutschland, die von 1923 bis in die 1930er Jahre reicht. Als amerikanischer Staatsbürger unterstützte John V. Weinhardt später die Einwanderung seines jüngeren Bruders Philipp und dessen Familie in die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg, ähnlich wie William Weinhardt es für ihn getan hatte. Die vorliegenden Briefe stammen aus der Familiensammlung von John V.s Sohn William J. Weinhardt. Wir danken John G. Weinhardt, dem Sohn von Philipp Weinhardt, für die Aufnahme der Weinhardt-Familienbriefe in das Projekt und für die großzügige Bereitstellung seiner Transkriptionen und Übersetzungen der Briefe sowie für die Hintergrundrecherche für diese Sammlungsbeschreibung. dcterms:contributor William J. Weinhardt and Sandra Weinhardt dcterms:valid 1923/1930 dcterms:provenance personal collection -- o:id 13603 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Meyer Brothers Collection Sammlung Gebrüder Meyer dcterms:description The Meyer Brothers Collection is drawn from the Meyer Brothers’ Store Records, held by the Hill Memorial Library at Louisiana State University in Baton Rouge. The bulk of the letters were originally sent to the siblings Emanuel, Caroline, and Henry Meyer, who immigrated to the United States between 1855 and 1864, by their parents and other family members living in and near the small town of Lachen, in southwestern Bavaria. The Meyer siblings arrived in Louisiana and became involved in the mercantile business thanks to the guidance of their father’s half-siblings, the Levys, who had immigrated to Louisiana over a decade earlier. In addition to these family letters, the Meyer Brothers’ Store Records also includes substantial documentation of the day-to-day work of the brothers’ mercantile business in Clinton, Louisiana from the 1850s through the early 1900s. The letters were subsequently transcribed and translated thanks to the sponsorship of Jay Silverberg, a descendant of the Levy family. We thank him for making these transcriptions and translations available on German Heritage in Letters. The letters shared here represent those which were exchanged between the United States and Germany; a fuller collection, including in particular letters sent by family members within the United States, can be found at Silverberg's website, “Meyer Brothers Letters.” An interview with Jay Silverberg about his research can be found here. Die Sammlung der Gebrüder Meyer stammt aus den Geschäftsunterlagen der Gebrüder Meyer, die sich im Besitz der Hill Memorial Library der Louisiana State University in Baton Rouge befinden. Der Großteil der Briefe wurde ursprünglich an die Geschwister Emanuel, Caroline und Henry Meyer, die zwischen 1855 und 1864 in die Vereinigten Staaten einwanderten, von ihren Eltern und anderen Familienmitgliedern geschickt, die in und um Lachen, einer kleinen Stadt im Südwesten Bayerns, lebten. Die Geschwister Meyer kamen nach Louisiana und wurden dort mit Unterstützung der Halbgeschwister ihres Vaters, der Levys, die mehr als ein Jahrzehnt zuvor nach Louisiana eingewandert waren, in das Handelsgeschäft einbezogen. Zusätzlich zu diesen Familienbriefen enthalten die Meyer Brothers' Store Records auch eine umfangreiche Dokumentation der täglichen Arbeit des Handelsgeschäfts der Brüder in Clinton, Louisiana, von den 1850er bis in die frühen 1900er Jahre. Die Briefe wurden nachträglich transkribiert und übersetzt, dank der Unterstützung von Jay Silverberg, einem Nachfahren der Familie Levy. Wir danken ihm, dass er diese Transkriptionen und Übersetzungen für German Heritage in Letters zur Verfügung gestellt hat. Die hier gezeigten Briefe stellen diejenigen dar, die zwischen den Vereinigten Staaten und Deutschland ausgetauscht wurden; eine umfassendere Sammlung, die insbesondere Briefe von Familienmitgliedern innerhalb der Vereinigten Staaten enthält, finden Sie auf Silverbergs Website "Meyer Brothers Letters". Ein Interview mit Jay Silverberg über seine Forschungen finden Sie hier. dcterms:publisher Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections, Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries dcterms:contributor Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries dcterms:source Meyer Brothers’ Store Records dcterms:alternative Meyer dcterms:valid 1855/1869 dcterms:references 19286 -- o:id 13606 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Engelmann Family Letters Briefe der Familie Engelmann dcterms:description This collection consists of letters sent by three siblings, Charlotte, Sophie, and Theodor Engelmann, to their sister Margarethe. The three Engelmann siblings emigrated to Illinois with their parents, Friedrich and Elisabeth Engelmann, in 1833. Margarethe Engelmann, who was married with Georg Hilgard, remained in Speyer, Germany. This group of letters is drawn from the Engelmann-Kircher Family Papers, a collection held by the Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois. Diese Sammlung besteht aus Briefen der drei Geschwister Charlotte, Sophie und Theodor Engelmann an ihre Schwester Margarethe. Die drei Engelmann-Geschwister wanderten 1833 mit ihren Eltern, Friedrich und Elisabeth Engelmann, nach Illinois aus. Margarethe Engelmann, die mit Georg Hilgard verheiratet war, blieb in Deutschland, in Speyer. Diese Gruppe von Briefen stammt aus den Engelmann-Kircher Family Papers, einer Sammlung, die von der Abraham Lincoln Presidential Library in Springfield, Illinois, verwahrt wird. dcterms:publisher Abraham Lincoln Presidential Library dcterms:source Engelmann-Kircher Family Papers dcterms:valid 1833/1838 dcterms:references 19283 19284 -- o:id 13579 o:resource_template Correspondence Collection o:resource_class dctype:Collection o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Kamp Family Letters Briefe der Familie Kamp dcterms:publisher Heimatsmuseum Emsdetten dcterms:source Hermann Kamp letters dcterms:valid 1883/1895 --