o:id
12917
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Heinrich Brueckmann to Georg Karl Spiess and Christina Brueckmann Spiess, February 14, 1858
Heinrich Brueckmann an Georg Karl Spiess und Christina Brueckmann Spiess, 14. Februar 1858
dcterms:creator
19580
dcterms:description
Letter from Heinrich Brueckmann to Georg Karl Spiess and Christina Brueckmann Spiess, February 14, 1858.
Brief von Heinrich Brueckmann an Georg Karl Spiess und Christina Brueckmann Spiess, 14. Februar 1858.
dcterms:publisher
Mildred Spiesz Meiners collection
dcterms:date
1858-02-14
dcterms:type
letter
Brief
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Georg Karl Spiess Family Letters
dcterms:language
German
deutsch
dcterms:coverage
Freinsheim, Pfalz
Freinsheim, Pfalz
dcterms:audience
19579
19581
dcterms:extent
2
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:topic
1850-1859
untranscribed
--
o:id
12916
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Anna Trumpler Spieß to Georg Karl Spiess, n.d.
Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, o.D.
dcterms:creator
19578
dcterms:description
Letter from Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, undated.
Brief von Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, ohne Date.
dcterms:publisher
Mildred Spiesz Meiners collection
dcterms:date
1856-06
dcterms:type
letter
Brief
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Georg Karl Spiess Family Letters
dcterms:language
German
deutsch
dcterms:coverage
Hohen Sülzen, Hesse
Hohen Sülzen, Hessen
dcterms:audience
19579
dcterms:extent
1
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
--
o:id
12915
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Anna Trumpler Spieß an ihren Sohn, Georg Karl Spiess, o.D.
Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, n.d.
dcterms:creator
19578
dcterms:description
Brief von Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, o.D.
Letter from Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, n.d.
dcterms:publisher
Mildred Spiesz Meiners collection
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Georg Karl Spiess Family Letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:audience
19579
dcterms:extent
1
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Deutschland
Germany
--
o:id
12602
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Herman C. Iburg an Johann Iburg, 19. Dezember 1888
Herman C. Iburg to Johann Iburg, December 19, 1888
dcterms:creator
21798
dcterms:description
Brief von Herman C. Iburg an seinen Vater, Johann Iburg, 19. Dezember 1888.
Letter from Herman C. Iburg to his father, Johann Iburg, December 19, 1888.
dcterms:publisher
Russell D. Francis
dcterms:date
1888-12-19
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Herman C. Iburg Family Letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Carthage, Dakota
Carthage, Dakota
dcterms:audience
21799
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Vereinigte Staaten
United States
foaf:topic
1880-1889
English available
untranscribed
--
o:id
12601
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Johann Iburg to Herman C. Iburg, June 18, 1888
dcterms:creator
21799
dcterms:description
Brief von Johann Iburg an seinen Sohn, Herman C. Iburg, 18. Juni 1888.
Letter from Johann Iburg to his son, Herman C. Iburg, June 18, 1888.
dcterms:publisher
Russell D. Francis
dcterms:date
1888-06-18
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Herman C. Iburg Family Letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Bad Oeynhausen, Westfalen
Bad Oeynhausen, Westfalen
dcterms:audience
21798
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:topic
1880-1889
English available
untranscribed
--
o:id
6389
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Brief an Urte Kupprat Gurklies, 15. Januar 1909
Letter to Urte Kupprat Gurklies, January 15, 1909
dcterms:description
Brief an Urte Kupprat Gurklies, 15. Januar 1909.
Letter to Urte Kupprat Gurklies, January 15, 1909.
dcterms:publisher
Ward family collection
dcterms:date
1909-01-15
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Kupprat letter
dcterms:language
deutsch
dcterms:audience
21800
dcterms:extent
4
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Deutschland
Germany
foaf:topic
1900-1909
transcription under review
--
o:id
6371
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Wilhelm Egberts an Wilhelm Tegtmeyer und Georg Tegtmeyer, 12. April 1927
Wilhelm Egberts to Wilhelm Tegtmeyer and George Tegtmeyer, April 12, 1927
dcterms:creator
21801
dcterms:description
Brief von Wilhelm Egberts an seine Stiefsöhne, Wilhelm und Georg Tegtmeyer, 12. April 1927. In diesem Brief werden die Brüder über den Tod ihrer Mutter informiert.
Letter from Wilhelm Egberts to his stepsons, Wilhelm and George Tegtmeyer, April 12, 1927. The letter was written to inform the brothers of their mother's death.
dcterms:publisher
Goode family collection
dcterms:date
1927-04-12
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Tegtmeyer letter
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Oldenburg, Niedersachsen
dcterms:audience
21803
21802
dcterms:extent
4
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Deutschland
Germany
foaf:topic
1920-1929
English available
transcription under review
--
o:id
6370
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Ernst Friedlin an Wilhelm Friedlin, 23. Mai 1914
Ernst Friedlin to William Friedlin, May 23, 1914
dcterms:creator
21804
dcterms:description
Brief von Ernst Friedlin an Wilhelm Friedlin, 23. Mai 1914
Letter from Ernst Friedlin to William Friedlin, May 23, 1914.
dcterms:publisher
Woods family collection
dcterms:date
1914-05-23
dcterms:type
Brief
dcterms:source
Friedlin Letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Karlsruhe, Baden
dcterms:audience
21805
dcterms:extent
4
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:topic
1910-1919
transcription under review
--
o:id
2216
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
noreply@libnamic.com
o:is_public
true
dcterms:title
Wilhelm Dickel to Daniel Dickel, March 23, 1922
Wilhelm Dickel an Daniel Dickel, 23. März 1922
dcterms:creator
21806
dcterms:description
This letter, written by Wilhelm Dickel of Hörde, Westphalia, to his cousin Daniel Dickel of Kalona, Iowa, in March, 1922, shares details of the effects of the fluctuation in the value of the mark on everyday life for the Dickel family.
In diesem Brief, den Wilhelm Dickel aus Hörde, Westfalen, im März 1922 an seinen Cousin Daniel Dickel aus Kalona, Iowa, schrieb, werden die Auswirkungen der Wertschwankungen der Mark auf das Alltagsleben der Familie Dickel beschrieben.
dcterms:publisher
Thomas Dickel collection
dcterms:date
1922-03-23
dcterms:type
letter
Brief
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Dickel family letters
dcterms:language
German
deutsch
dcterms:coverage
Hörde, Westfalen
Hoerde, Westfalia
dcterms:audience
21807
dcterms:extent
4
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:based_near
Kalona, Iowa
Kalona, Iowa
foaf:topic
1920-1929
English available
untranscribed
--
o:id
2212
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Daniel Dickel an Wilhelm Dickel, 8. Februar 1922
Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922
dcterms:creator
21807
dcterms:description
Brief von Daniel Dickel an seinen Cousin Wilhelm Dickel, 8. Februar 1922. Daniel Dickel erklärt, dass sein Vater Frederick Georg Dickel, der in Kelona Iowa lebt, einen Brief von Wilhelm Dickel erhalten hat, den dieser im Vorjahr an Frederick Dickel aus Amana, Iowa, geschickt hatte (siehe Wilhelm Dickel an Frederick Wilhelm Dickel, 16. November 1921).
In diesem Brief notiert Daniel Dickel, dass Frederick Wilhelm, der Wilhelms Onkel ist, früher gestorben war und teilt die Informationen, dass die Nachkommen eines weiteren Onkels Wilhelms noch in Amana lebten.
Letter from Daniel Dickel to his cousin Wilhelm Dickel, February 8, 1922. Daniel Dickel explained that his father, Frederick George Dickel, who lived in Kelona, Iowa, had received a letter Wilhelm Dickel had sent to Frederick Wilhelm Dickel of Amana, Iowa the previous year (see Wilhelm Dickel to Frederick Wilhelm Dickel, Nov. 16, 1921).
In this letter, Daniel Dickel notes that Frederick Wilhelm, who was Wilhelm's uncle, had died earlier, but shares the information that the descendants of another one of Wilhelm's uncles were still living in Amana.
dcterms:publisher
Thomas Dickel collection
dcterms:date
1922-02-08
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Dickel family letters
dcterms:language
deutsch
English
dcterms:coverage
Kalona, Iowa
Kalona, Iowa
dcterms:audience
21806
dcterms:isPartOf
13575
21371
dcterms:spatial
Vereinigte Staaten
United States
foaf:topic
1920-1929
English available
transcribed
--
o:id
2209
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Wilhelm Dickel an Frederick Wilhelm Dickel, 16. November 1921
Wilhelm Dickel to Frederick Wilhelm Dickel, November 16, 1921
dcterms:creator
21806
dcterms:description
Dieser Brief vom November 1921 war von Wilhelm Dickel von Hörde in Westfalen an seinen Onkel Frederick Wilhelm Dickel, der als junger Mann in die USA immigrierte und in Amanda, Iowa, lebt. Der Brief war jedoch an Frederick Georg Dickel geliefert, einem anderen Dickel-Familienmitglied, welches ebenfalls von Deutschland nach Iowa immigrierte. Frederick George's Sohn, Daniel Dickel, erklärt in einem späteren Brief (see Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922), dass Frederick Wilhelm Dickel vor einiger Zeit gestorben ist.
This November 1921 letter was sent by Wilhelm Dickel of Hörde, in Westphalia, to his uncle Frederick Wilhelm Dickel, who had immigrated to the United States as a young man and lived in Amana, Iowa. The letter, however, was eventually delivered to Frederick George Dickel, another member of the Dickel family, who had also immigrated from Germany to Iowa. Frederick George's son, Daniel Dickel, explained in a later letter (see Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922) that Frederick Wilhelm Dickel had died some time earlier.
dcterms:publisher
Thomas Dickel collection
dcterms:date
1921-11-16
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:format
photocopy
dcterms:source
Dickel family letters
dcterms:language
deutsch
dcterms:coverage
Hörde, Westfalia
dcterms:audience
21808
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:topic
1920-1929
English available
transcribed
--
o:id
2092
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Heinrich Schlue an Ernst Schlue, 16. Juli 1907
Heinrich Schlue to Ernst Schlue, July 16, 1907
dcterms:creator
21809
dcterms:description
Brief von Heinrich Schlue an Ernst Schlue, 16. Juli 1907. Der Verfasser des Briefes, Heinrich Schlue, war der Sohn von Ernst Schlues Bruder, der ebenfalls Heinrich hieß. Der Brief wurde geschrieben, um Ernst Schlue über den Tod des älteren Heinrich Schlue zu informieren.
Letter from Heinrich Schlue to Ernst Schlue, July 16, 1907. The author of the letter, Heinrich Schlue, was the son of Ernst Schlue's brother, also named Heinrich. The letter was written to inform Ernst Schlue of the death of the elder Heinrich Schlue.
dcterms:publisher
Private family collection
dcterms:date
1907-07-16
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Schlue Family Letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Oettern-Bremke, Lippe
Oettern-Bremke, Lippe
dcterms:audience
21809
dcterms:extent
4
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Vereinigte Staaten
United States
foaf:based_near
Van Horne, Iowa
foaf:topic
1900-1909
English available
transcribed
--
o:id
1552
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Heinrich Flentge to Carl and Sophie Flentge, October 13, 1907
Heinrich Flentge an Carl und Sophie Flentge, 13. Oktober 1907
dcterms:creator
19714
dcterms:description
Letter from Heinrich Flentge to Carl and Sophie Flentge, October 13, 1907. Carl Christian Ludwig Flentge immigrated to the United States in the early 1850s; Heinrich Flentge was the son of his brother Carl Heinrich Ludwig Flentge.
Brief von Heinrich Flentge an Carl und Sophie Flentge, 13. Oktober 1907. Carl Christian Ludwig Flentge wanderte in den frühen 1850er Jahren in die Vereinigten Staaten aus; Heinrich Flentge war der Sohn seines Bruders Carl Heinrich Ludwig Flentge.
dcterms:publisher
private family collection
dcterms:date
1907-10-13
dcterms:type
letter
Brief
dcterms:source
Flentge family letters
dcterms:language
German
deutsch
dcterms:coverage
Kathrinhagen, Lower Saxony
Kathrinhagen, Niedersachsen
dcterms:audience
21812
21811
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Germany
Deutschland
foaf:topic
1900-1909
English available
transcribed
--
o:id
1551
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Wilhelm Voos an Amalia Voos, 31. März 1895
Wilhelm Voos to Amalia Voos, March 31, 1895
dcterms:creator
21814
dcterms:description
Brief von (Friedrich) Wilhelm Voos an seine Stiefmutter Amalia Voos und andere Verwandte, darunter seine Halbschwester Bertha, vom 31. März 1895. Der Brief enthält die Nachricht von der Geburt von Amalie Johanne Voos, der zweiten Tochter von Friedrich Wilhelm Voos und seiner Frau Lise Uhlmann (Voos).
Letter written by (Friedrich) Wilhelm Voos to his stepmother, Amalia Voos, and other relatives, including his half-sister Bertha, on March 31, 1895. The letter shares the news of the birth of Amalie Johanne Voos, the second daughter of Friedrich Wilhelm Voos and his wife Lise Uhlmann (Voos).
dcterms:publisher
Rebecca Herring collection
dcterms:date
1895-03-31
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Voos family archives
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Xalapa, Veracruz, Mexico
Xalapa, Veracruz, Mexiko
dcterms:audience
21815
dcterms:isPartOf
13575
dcterms:spatial
Mexico
Mexiko
foaf:topic
1890-1899
English available
transcribed
--
o:id
1550
o:resource_template
Letter Template
o:resource_class
dctype:Text
o:owner
tissen@ghi-dc.org
o:is_public
true
dcterms:title
Caroline Steierberg to Carl and Sophie Flentge, March 6, 1907
Caroline Steierberg an Carl und Sophie Flentge, 6. März 1907
dcterms:creator
21813
dcterms:description
Letter from Caroline ("Lina") Steierberg to Carl and Sophie Flentge, March 6, 1907. Carl Flentge immigrated to the United States in the early 1850s; Lina Steierberg was the daughter of his sister Charlotte Flentge Steierberg.
Brief von Caroline ("Lina") Steierberg an Carl und Sophie Flentge, 6. März 1907. Carl Flentge immigriert in die USA in den frühen 1850er Jahren. Lina Steierberg war die Tochter von dessen Schwester Charlotte Flentge Steierberg.
dcterms:publisher
private family collection
dcterms:date
1907-03-06
dcterms:type
Brief
letter
dcterms:source
Flentge family letters
dcterms:language
deutsch
German
dcterms:coverage
Kathrinhagen, Lower Saxony
Kathrinhagen, Niedersachsen
dcterms:audience
21812
21811
dcterms:isPartOf
13575
21371
dcterms:spatial
Deutschland
Germany
foaf:topic
1900-1909
English available
transcribed
--