Collection: Hilgard Letters
Author: Theodor Erasmus Hilgard
Recipient: Maria Dorothea Engelmann (Hilgard)
Description: Letter from Theodor Hilgard to his mother Maria Dorothea Hilgard, May 22, 1839.
Original text
[page 1:]
Copie
Mountain-house bei Belleville, d. 22. Mai 1839.
Theuerste Mutter!
Ich will gleich damit anfangen zu sagen, daß seit dem Abgange meines letzten Briefes, (vom 20. März) der
Gesundheitszustand in meinem Hause nicht weiter gestört worden ist, außer daß meine Frau einen vorüber-
gehenden Anfall ihrer alten, schon aus früherer Zeit herstammenden u aus Deutschland mitgebrachten Uebel
(Hämorrhoidal beschwerden u damit verbundene Nervenleiden)— hatte, von dem sie aber wieder genesen
ist. Die Krankheitsgeschichten scheinen uns endlich definitiv abgethan zu seyn, — Hoffentlich auf ziemlich lange
Zeit;— wenigstens hätten wir es verdient durch das, was wir in diesem Punkte seit 6 Monaten gelitten
haben u ich glaube ein wenig an daß, was die Alten im höhern Sinn Nemesis nannten; d. h.
an eine gleichheitliche Vertheilung von Freud' und Leid in dieser Welt, so weit nicht der Mensch sich selbst sein
Schicksal macht.— Am vergangenen Sonntage vor 8 Tagen (12. d. M.) war die Hochzeit unserer Molly:
Wir feierten sie, wie sichs unter den obwaltenden Umständen gebührte ganz geräuschlos. Außer den
Hausgenossen und Edward waren von Tyndales Seite nur dessen Schwester, Frau Mitchell in St. Louis
(eben so schöne als liebenswürdige Dame)— u von der unsrigen nur Onkel u Tante Engelmann, als
Familien- Aelteste u als unsere liebsten u verehrtesten Freunde dieseits des Ozeans, dabei zugegen. Das junge
Paar reiste noch an demselben Tage nach Philadelphia ab, d. h. zunächst nach St. Louis, wo sie in ein Dampfboot gingen. Alles
läßt hoffen, daß sie miteinander glücklich seyn werden, obschon ich eine gewisse Aengstlichkeit die jedoch auf keinem
positiven Grunde beruht, nicht aus meinem Gemüthe verbannen kann. Philadelphia ist in gerader Linie etwa
900 engl. Meilen, nach dem Wasserweg, welcher gewöhnlich genommen wird, gegen 1400 M. von hier entfernt,-
nach europäischen Begriffen eine ungeheuere Entfernung, die kaum die Hoffnung des Wiedersehens gestattet,
nach amerikanischen eine sehr mäßige, kaum so weit, als etwa von Speyer nach Paris. Auch sind bereits
allerlei angenehme Projektchen zum Wiedersehen gemacht, wovon das Eine oder das Andere wohl zur
Ausführung kommen könnte u die einstweilen mächtig dazu beitragen, bei Mutter u Schwestern das
Leid der Trennung zu mildern. — Im Übrigen steht Alles gar wohl bei uns. Wir haben ein
köstliches Frühjahr, mit eben so angenehmer als gedeihlicher Witterung. Mein Roggenfeld hat schon abgeblüht, Waizen
u. Gerste stehen in Aehren, die Kartoffeln sind über einen Fuß hoch, u einige Weinstöcke, die dieses Jahr ihr
Probestück machen wollen, stehen in voller Blüte. Auch mein Obstbaumstück, dessen Hauptbestandtheil
aus etwa 100 jungen Aepfelbäumen besteht, trägt in diesem Jahre zum Erstenmal, was nur um so
interessanter ist, da ich nun erst erfahren werde, aus welchen Sorten sie bestehen. Bis jetzt weiß ich nur so
viel, daß der frühere Eigenthümer auf die Anlegung des Obstgartens viele Sorgfalt verwendete u die Bäume
mit großer Auswahl u zum Theil von [?]fercher[/?] anschaffte; sodaß ich wirklich recht neugierig bin. Ich habe auch
eindutzend Birnbäume, aber sie tragen noch nicht u scheinen überhaupt nicht recht hier gedeihen zu wollen. An
meinen zahlreichen Pfirsichbäumen hat mir ein unzeitiger Nachtfrost wieder alle Blüten verdorben. Auch für
edlere Kirschen- u Pflaumensorten scheint das Klima nicht geeignet zu seyn, wahrscheinlich weil es nicht gleichmäßig
genug ist. Ueberhaupt muß man sich, wenn hier zu Lande von einem Obstgarten die Rede ist, in der Regel nur
Apfelbäume, nebst Pfirsichen u einer kleinen Art Amorellenkirschen vorstellen. Die übrigen feinern
europäischen Obstarten sind noch nicht einheimisch hier, u es ist, wie gesagt, sehr zweifelhaft, ob das Klima sie
zuläßt. Aepfel gedeihen dagegen fast jedes Jahr trefflich— (wurmstichige giebt es hier gar nicht)— u die meisten
Obstgärten haben sehr mannigfaltige u mit unter sehr ausgezeichnete Sorten.— Am letztvergangenen
Sonntage (Pfingsten) war wieder das jährliche allgemeine deutsche Picnic, auf einer hübschen Waldstelle in der
Nähe der Engelmannschen Farm. Die Versammlung war zahlreich, man könnte fast sagen glänzend u. zeigte recht
deutlich das Fortschreiten der deutschen Bevölkerung in hiesiger Gegend (*) obwohl eigentlich nur der gebildetere
Theil derselben Antheil daran nahm. Mehr als 200 Personen schmausten, conversirten, spielten u musizirten
zusammen, ohne alle Unterbrechung des Anstandes. Die hiesigen deutschen Familien hatten für ein reichliches Mahl,
die Theilnehmer von St. Louis für die Weine gesorgt, so daß alles recht flott herging, ohne Lärm u Uebermaß. Es
ist überhaupt wahrhaft wunderbar, wie in allen Beziehungen die Dinge seit den drei Jahren unseres hier seÿns
(*) Bei einer Zählung, die vor einiger Zeit in St. Louis stattfand, zeigte sich, daß dort über 5000 Deutsche wohnen!
[page 2:]
vorwärts gegangen sind u sich ins Große gestalten. Man glaubt manchmal zu träumen. Auch manche Behaglichkeiten
des Lebens, die man früher als Seltenheit betrachtete, sind seit dem allgemein geworden. So war es, z.B.
vor 3 Jahren noch schwer, sich ein gutes Glas Wein zu verschaffen, u man mußte enorme Preise dafür bezahlen.
Jetzt ist dies ein gewöhnlicher, auch keineswegs besonders theuerer Artikel, u. ich muß gestehen, daß mein Keller
hier weit besser damit versehen ist, als er es in Zweibrücken war. Wer z. B. in diesen Augenblick zu mir
käme, hätte die Wahl zwischen einem Glas Champagner, Madera, Portwein, Gimmeldinger oder Bordeaux.
Freilich will ich nicht läugnen, daß dabei einige Reste von der Hochzeit sind, u daß dies nicht der ordinäre,
Status serum ist. — Ich wollte noch einige Nachrichten von unsern Verwandten aus dem Settlement geben,
aber mein Raum ist zu Ende, u so will ich dies für meinen nächsten Brief — der nicht so lange auf sich wird
warten lassen, versparen. Tausend Grüße, wie immer! Ihr Tr. Sohn Th. Hilgard Sen.
An Onkel Peter.
Speyer den 10. July 1839.
Lieber Onkel! Da ich voraussetze, daß diese Copie Ihnen zugesandt wird,
so füge ich, zur Ersparung des Raums, diese Zeilen bei. Ihr Briefchen vom 23.
Juni habe ich erhalten. Meine Reise nach Cöln wird sich verzögern: vor wenigen
Tagen erhielt ich ein Schreiben von Hr. Bauerband, worin er sehr bittet, die Conferenz auf
die Ferien zu verschieben, weil er jetzt sehr mit laufenden Arbeiten überhäuft sey, und
jeder noch seine Sache abgethan wissen wolle, und er daher unmöglich vor den Ferien so viel
Zeit gewinnen könne, um unsere voluminösen Ackten zu studiren u sich dadurch zur
Conferenz vorzubereiten. Nun hatte er zwar blos meine Denkschrift zu lesen, um einen
Ueberblick des Ganzen zu gewinnen; allein ich wurde doch wenig mit ihm ausrichten, was
mir um so unangenehmer wäre, da ich die Redaction einer zu druckenden Denkschrift mit
ihm besprechen möchte. Es wird daher besser seyn, die Paar Monate noch zu warten; u ich
will ihn nun ersuchen, gegen das Ende September, als der mir passendsten Zeit, zur
Conferenz bereit zu seyn. Die Reise wird natürlich als dann nicht mehr so angenehm seyn, als
jetzt, wo man von hier bequem in einem Tage in Cöln seyn kann; aber das ist Nebensache.
Außer dem obigen Briefe meines
Letter metadata