Collection: Marie Hansen Taylor Correspondence
Author: Marie Hansen (Taylor)
Recipient: Lina Braun (Hansen)
Description: Letter from Marie Taylor to Lina Hansen, February 10, 1875.
Original text
[page 1 (sheet 1, right-hand side):]
New - York, 31. West 61st St. Febr. 10. 1875
Meine liebste Mutter!
Vielen Dank für Deinen vorige Woche pünktlich eingetroffenen Brief. Ich war recht froh wieder von Dir zu hören, bin aber zugleich auch tief niedergeschlagen über Deine stets so schwache Gesundheit u. die öfteren Krankheitsanfälle. Wie sehr wünschte ich Du hättest meinen Bitten vergangenes Jahr Gehör geliehen u. Dich nach einem homöopathischen Arzte umgesehen. Auch ist ja noch immer Zeit dazu, u. ich bitte Dich so dringend wie möglich es nicht zu versäumen u. einen solchen Arzt zu Rathe zu ziehen. Möglicherweise erkältest Du Dich auch öfters infolge verschiedenartiger Wärmegrade in Deinen Zimmern u. dann im untern Stock. Auch sollte es mich nicht wundern wenn Du Dich häufig zwängst zum Essen hinunter zu gehen, wenn Du eigentlich Deiner Gesundheit wegen Deine eigenen Zimmer nicht verlassen solltest. Könntest Du es doch über Dich gewinnen, liebe Mutter, einmal eine Zeitlang - wenigstens so lange es Winter ist - alle Rücksichten gegen Andere
[page 2 (sheet 2, left-hand side):]
bei Seite zu lassen u. nur Deine Gesundheit zu bedenken, bis diese erst wieder kräftiger u. fester geworden ist! Dein ganzes Leben hindurch hast Du nur für Andere gelebt u. auch kürzlich noch das große Opfer Deiner Übersiedelung gebracht: - laß es nun eine Weile an Deiner Gegenwart im Hause, an Deinem persönlichen Einfluß auf Hans u. die Kinder, der nun von selber wirkt, genügen - u. lebe auch einmal für Dich selber. Wir würden Dir es so von Herzen danken, denn es würde Dich uns erhalten u. wir wären dann doch vielleicht im Stande Dir noch manches Frohe im Leben zu bereiten. Daß ich doch nicht so gar ferne von Dir wäre! Aber was hilft das alles: - Gott hat es nun einmal so gefügt.
- Aus den Zeitungen sehe ich, daß der Winter sich strenge bei Euch angelassen hat. Ich hoffe aber, daß Ihr jetzt wieder milderes Wetter habt, da alles Strenge des Winters sich auf diesem Kontinent conzentrirt zu haben scheint. Schon seit Weihnachten ist es ernstlich Winter hier in N. Y. u. seit 8 Tagen
[page 3 (sheet 2, right-hand margin):]
haben wir eine Kälte wie ich sie so anhaltend nie hier erlebt habe. Jeden Tag zwischen 12° u. 8° im Durchschnitt, u. dabei mehrmals ein Wind der wie mit Messern ins Fleisch schnitt. Die arme Lilian kam gestern so erfroren aus der Schule zurück, daß ich ihr in meiner Angst heißen Grog eingoß. Ich glaube sie hat die Ohrläppchen erfroren; doch klagt sie jetzt schon weniger darüber. Wir haben nämlich zwischen dem Terminus der Pferdebahn u. unserer Wohnung einen sehr ausgedehnten unangebauten Raum, an den sich außerdem noch der C. Park anschließt, zu durchschreiten u. bekommen daher immer den Wind aus erster Hand. Uns ist im Winter eine große Unannehmlichkeit u. macht auch mir oft das Ausgehen schwer. In Bezug auf diese heuer unerhörte Kälte ist noch zu bedenken, daß man hier auf einen so strengen Winter keineswegs eingerichtet ist - ich meine die Häuser - u. daß man daher bei 12° Kälte hier weit mehr leidet, als bei in Deutschland bei 20°. Gestern war der bitterste Tag von allen. Die Zeitung von heute ist voll von telegraphischen
[page 4 (sheet 1, left-hand side):]
Berichten über die unerhörte Kälte. Auch war ich recht besorgt um Bayard, der gerade weiter im Norden ist, bis heut Mittag ein Telegram mich beruhigte, in welchem er sagt: "Bin ganz wohl, habe aber mein gestriges Engagement eingebüßt." Ich hatte mir das schon gedacht, da ich in der Zeitung von [insertion:] Schnee- [/insertion] blockirten Eisenbahnen in jener Gegend laß. Der arme Mann hat es recht schwer diesen Winter, u. doch ist er immer muthig dabei. Die Ermüdung von all diesem Hin- u. Herreisen zeigt sich aber demungeachtet bei ihm. Ich sehe darauf daß er während seines kurzen zeitweiligen Hierseins stets so viel Schlaf als möglich bekommt u. das Beste u. Nahrhafteste zu sich nimmt. Dieses Ausschlafen u. Auffüttern hilft ihm dann auch immer wieder. Vorige Woche benutzten wir den Freitag, da er gerade zu Hause war, dazu Lilian eine kleine Gesellschaft u geben. Die jungen Leute waren recht vergnügt. L. wird Dir wohl selber davon erzählen. Um aber auf Bayard zurückzukommen: er ist noch lange nicht durch mit seinen Vorlesungen. Eigentlich sollte er zu Ostern, was ja diesmal früh fällt, durch sein; da aber kam es ihm in den Sinn seine Gedichte der
[page 5:]
letzten zehn Jahren zu sammeln u. sie nächsten Herbst in einem Band herauszugeben u. auch eine billige Ausgabe der Faust - Übersetzung zu veranstalten, was ihm eine ziemlich hohe Summe kosten wird, da er die stenotypirten Platten dazu liefert, wodurch die Werke sein Eigenthum werden (es ist dies der Fall mit allen seinen Werken). Um dies nun zu Stande zu bringen u. sich Muse zur Göthe - Biographie zu schaffen, hat er die literarischen Agenten beauftragt ihm noch 15 Vorlesungen im April für ihn zu belegen. Dies ist sehr gegen meinen Wunsch geschehen, da ich fürchte Bayard muthet sich zu viel damit zu. Allein die gegenwärtige strenge Winterzeit ist doch die schwerste für ihn. - Lilian macht sehr erfreuliche Fortschritte in ihren Studien. Ich sehe mit Vergnügen wie gern sie lernt. Ihre deutsche Korrespondenz ist sehr ins Stocken gerathen. Weder Lina Wagner, noch Ida Bohnstedt beantworteten ihre Briefe, u. merkwürdigerweise haben wir auch noch kein Wort von Frl. Bader gehört, obwohl Lilian schon 2 mal von Amerika aus an sie geschrieben. Von Tante Auguste habe ich keinen Brief wieder seitdem
[page 6:]
sie mir in T. Natalie’s Namen den Tod der guten T. Emilie mittheilte. Ich weiß also nur von Dir daß Wilhelm ihr Haus gekauft hat. Wie froh ich hierüber bin, hast Du schon aus meinem vorigen Brief gesehen. Ich war recht froh auch von Dir Wagner’s glückliche Heimkehr zu erfahren. Wenn Emma sich doch eine Stütze in der Haushaltung verschaffen wollte! Ich habe ihr letzten Herbst so sehr dazu gerathen. Es ist recht bedauerlich, daß es ihr beständig so an Kräften fehlt.
Ich habe in meiner kleinen Wirthschaft eben eine große Unannehmlichkeit durchzumachen. Ich habe die Tüncher mitten im Winter u. nachdem alles erst neu u. schön eingerichtet ist! Die Kalkwände sind nämlich in diesem neuen Hause so grundschlecht gemacht worden, daß der Kalk ist großen Stücken abfällt (die Wände sind noch nicht tapezirt). Letzthin wurde dies reinzu unerträglich u. so müssen wir nun all diesen Schmutz u. Staub etc. mit in den Kauf nehmen. Am schlimmsten ist es in der Küche u. in Lilian’s Zimmerchen. Im letztern haben wir den Teppich aufnehmen u. es völlig ausräumen müssen. Nun aber muß ich noch schnell herzliche Grüße an Hans u. die Kinder beifügen u. dann schließen. Meiner Schwiegermutter werde ich Deine Grüße brieflich mittheilen; sie ist schon lange wieder zu Hause. Ida lässt sich Dir vielmals empfehlen. Sie freut sich immer sehr daß Du ihrer gedenkst. Mit inniger Liebe Deine T. Marie.
Letter metadata