Team
Migrant Connections ist auf die Arbeit und Anleitung von Mitarbeitern, Freiwilligen und Praktikanten angewiesen; Lesen Sie hier mehr über das Team!
Atiba Pertilla
Atiba Pertilla is a research fellow and digital editor at the German Historical Institute
Emily Kühbauch
Emily Kühbauch is a research assistant for digital history at the German Historical Institute.
Freiwiligen
Regina Kunz
Regina Kunz lebt in Homburg (Saarland) und arbeitete bis zu ihrer Pensionierung als Programmiererin. Als sie im Nachlass ihrer Eltern alte Briefe in Kurrentschrift fand, begann sie, Kurrentschrift zu lernen und sich allgemein für die Transkription historischer Briefe zu interessieren. Bruno von Lutz, der Leiter des Deutsch-Amerikanischen Instituts des Saarlandes, vermittelte ihr den Kontakt zu Maria Sturm, einer der Organisatorinnen der "Transcription Tuesdays" der Horner Library. Seit Herbst 2020 ist sie regelmäßige Teilnehmerin der Transkriptionsveranstaltung.
Eva Tietjen
Eva Tietjen lebt in Saarbrücken, wo sie vor ihrer Pensionierung als Leiterin der Kassenabteilung einer Justizbehörde gearbeitet hat. Weil sowohl ihre Großeltern als auch ihr Vater in Kurrentschrift geschrieben haben, erlernte sie das Lesen der Schrift schon in jungen Jahren - Im Zusammenhang mit ihrer eigenen Ahnenforschung wurde diese Fähigkeit nochmals relevant. Vor sieben Jahren begann sie, sich für die Transkription von historischen Briefen zu interessieren. Seit Januar 2021 nimmt sie zusammen mit Regina regelmäßig am „Transcription Tuesday“ der Horner Library teil.
Hans-Hermann Marx
Hans-Hermann Marx ist ebenfalls in Saarbrücken ansässig. Bevor er in den Ruhestand ging, arbeitete er als kaufmännischer Angestellter in der Buchhaltung, Controlling und Entgeltabrechnung. Die Motivation, Kurrentschrift zu lernen, entstand, als er seine eigene Familiengeschichte erforschte und auf Dokumente stieß, die er nicht lesen konnte. Das Erlernen der Kurrentschrift vor zehn Jahren war für ihn der Beginn einer vertieften Beschäftigung mit Schrift- und Zeitgeschichte.
Monika Gelf
Monika Gelf lebt ebenfalls in Saarbrücken. Vor ihrer Pensionierung war sie als kaufmännische Angestellte in der Buchhaltung eines Automobilunternehmens tätig. Bei der Erforschung ihrer Familiengeschichte stieß sie auf Dokumente, die in Kurrentschrift verfasst waren, was sie dazu veranlasste, diese lesen zu lernen. Vor acht Jahren begann sie, sich für die Transkription historischer Briefe zu interessieren.