Schweitzer Familienbrief, 16. Mai 1874

Englischer Text

Original text

Meine Lieben! Mühringen, 16. Mai 1874 Heute deinen Brief erhalten, freuten uns euer sämtliches Wohl zu vernehmen auch wir sind alle wohl [illegible] meines Schreibens ist es uns sehr angenehm wenn Du mit deinem l. Kind auf die Feiertage zu uns kommen wirst worauf wir uns sehr freuen nur deine brojetkirte [sic] Reise Abfahrt abends 12 Uhr, kann ich nicht zu geben mit dem l. Kind bei Nacht ist es sehr rauh u. kalt, das were sehr ungluck [sic] somit wirst du Morgens mit dem ersten Zug abreisen, das du vor 12 Uhr in Stuttgart ankommst und sogleich weiter reisen so komst du um 4 Uhr in Eyach an, wen du noch Zeit hast so schreibe uns doch vorher welchen Tag du kommst, so werden wir dich abholen lassen, l. Julius soll dich bekleide [sic] entweder bis Pforzheim oder Mühla[c]ker, heute erhielten wir Brief von l. Isak, wird nechstens abreisen wird dir auch geschrieben haben, die l. Bertha kommt erst nach die Feiertage das Kind hat Husten, so ist es uns lieber wenn sie später kommt. Somit wirst du meinen Rath befolgen, wir erwahrten baldigst Antwort und grüßen euch [wir haben] uns gefreut verbleibe Dein Vater H. Schweizer

Meine Lieben! Wir beeilen, gleich nach Sabath auch unser Wohl Euch anzuzeigen, das wir aus deinem Schreiben auch von Euch ersehen [.] den Grund unseres heutigen Briefes hat der l. Vater bereits angezeigt es ist wirklich unklug bei Nacht zu reißen wenn mans doch gut anders machen kann die Witterung ist trotz der günstigen Jahreszeit noch nicht so warm daß es einen lustig ist wir rathen dir also morgens mit dem 1ten in Karlsruhe abzureisen um um 6 Uhr in Eiach sein zu können von da noch eine Straße den Schnellzug benützen wissen wir zwar nicht genau weiß so hat das ja wenig zu sagen ist doch für das l. Kind viel besser u. wenns auch Morgens noch nicht ausgeschlafen schadet ein wenig weinen auch nichts. wir freuen uns Alle sehr die l. Bertha wird so Gott will nach Pfingsten kommen ist auch besser der l. Karl ist noch so klein vom l. Luise wurden heute sehr erfreut ich bericht alles weitere mündlich, wir erwarten dich also Mittwoch um 4 Uhr in Eiach wo ich mir das Vergnügen machen werde die hohen Fremde zu empfangen mit Krämmer [?] wirst Dich gut warm kleiden für die Reise wie das l. Kind also bleibts so oder andernfalls wir sofort wieder eine Antwort erwarten ob du nicht einferstanden mit unserm Rath. Lebt recht wohl seid alle herzliche gegrüßt von Eurer Euch liebenden Ernstine zu l. Julius wehr es dir möglich u. begleite die Liebe eine Streke gute Nacht E. [continued on page 4] wenn du noch Zeit hast so bringe noch ohngefehr 15 bis 18 Ellen Vorhang Stoff mit vielleicht kannst irgendwo in einem Laden oder bei einem Bolack einen Rest kaufen hier wirds jedenfalls theurer sein du weißt schon wie es sein soll habe einmal angesehen auf dem Markt wir wollens ins Zimmer [illegible] dto.

[page 3, in Yiddish/Judeo-German]

מיינע ליבע איך בעציהע מיך אױף אָביגען אונד האפע צו גוטום רעכט באלט דיא ליבע צו אבהאלען דוא קאנשט טענקען דאז מיר ניכט װעניגער פרייען װיא איר אייך רעכט פערגניגט צו לעבן דאז װינשט איירע מוטער

[signature in Latin characters]

רעכט גליקליכע רייזע

[signed, in German letters] Malchen Schweizer