Bertha Schweitzer an ihre Familie, 11. Januar 1868

Englischer Text

Original text

Theuerste Eltern l. Schwestern! Horkheim den 11. Januar 68. Sehr erfreut wurden wir durch Euren werthen Brief aus dem ich Eure Munterkeit ersah, ähnliches ich von Euch uns G. s. D. auch mittheilen kann. Diese Woche wurden wir auch schon erfreut mit Briefe vom l. Isak. Er schreibt G.s.D. recht gut u. viel so daß sein Geschäft sehr gut geht er schreibt alles so ausführlich sogar auch daß ein Wunsch seiner Jugend in Erfüllung ging, nämlich daß er jetzt 2 Hunde hat u. weil Du l. Vater ihn als mit diesem vertrößet (=vertröstet). Er schrieb mir noch viel Schtuß womit ich mich so freute. Auch daß er bei Onkel Abraham wahr [?] daß eh er so viel Äpfel habe u. überhaupt eher an nichts mangle. er schrieb mir viel er weiß wie neugirig ich seie, will er mir sein alles so genau mittheilen wir freuen uns so sehr mit dem Brief daß ich ihn jeden Tag ein paar mal lese. Lieber Vater Dein Schreiben freute mich sehr. Da ich daraus ersah daß das Geschäft gut geht u. nun wieder Grund gelegt ist Kapitalist [?] zu werden. Liebe Mutter warum schreibst Du uns so wenig halte doch keine Vergeltung! Ich werde jetzt öfter schreiben, es ist doch nicht mehr so kalt, wird bei Euch auch so sein, doch ich fühlte nicht viel davon, weil ich wenig aus dem Zimmer komme, es ist noch eine Magd da die sonstige Geschäfte versieht ich thue blos Nähen u. Stricken, da erkält man sich nicht dabei.

Liebe Luise befindest Du Dich doch wohl fühlst Du nichts mehr an Deinem Arm seid Ihr auch fertig mit Gänse stopfen, wir auch.

Liebe Ernestine, aus Deinem Schreiben ersah ich daß Du im Geschäfte viel in Anspruch genommen bist, wirst warscheinlich auch in [4 illegible words] zu Deinen Freundinnen kommen. Du fragst mich ob ich viel nach Heilbronn gehe, wenn es so kalt ist dann macht man es wie Ihr man bleibt zu Hause, wenn ich dorthin komme, dann werde ich [illegible] besuchen. Damit ich nicht vergesse Dier zu schreiben daß Hr. [illegible] das Bad nicht gediehnet, denn er hat das Diesseitige gesegnet. Vier [sic] heute genug schreibt uns bald Antwort worauf sich freut

Eure Bertha Schweitzer

Muß der l. Tande Raum lassen.

[Letter in Yiddish/Judeo-German]


ליבע שװעזטער שװאגער אונד מעטלה ל״ט

דיא ליבע בערטא איזט מיהר מיט אללעם פאהרגעקאמען דאך מוז איך זאגען דאז מיהר זא זעהר ערפרייט װאַרטן מיט איזאק זיין װערטען בריעף זא װיא מיט דעם אייריגען גאטט געבע דאז מיהר אונז פערנער הין פיהל פרייטיגלך אנאנד מיטהיילען קעננען דאז מיהר איינע גרוזע מוטט האבען האט בערטא שאן מיטגעטהיילעט בערטא איזט אויך אים גאנצען װינדער ניכט פיהל אויז דעם ציממער קאמען זיהט אבער רעכט גוט אױז מיר זינט אַללע רעכט װאהל מיט גאטטעז הילף האפע דאז בייא אייך ניכט פעהלט ומנזשל [?] קען דאז דער בריף נאך פארט קאמט איין אנטער מאהל װערטען איזאק הערמאן אויך שרייבן לעבט װאהל נאך דעם װונטש אייער שװעזטער אונד טאנטע

פאן מיין ליבען זאמזאן האבע ערזט בריף געהאבט