Brief der Familie Schweitzer an Isaac Schweitzer, 20. Mai 1865

Englischer Text

Original text

Mühringen, 20. Mai 1865. Lieber Isak! Dein Schreiben samt Paket ist uns richtig gesendet und vernehmen Dein Wohl daraus, was wir dir unserseits auch angeben konen, die l. Mutter beeilt sich das wir dir auch auf die freien Tage von unsern Fabrikat zusenden obschon ich kaum Zeit habe solches nur zu verpaken seit wir das Specereigeschäft haben gibt es sehr viel zu thun da ich bereits jeden Tag über feld gehe daß das Glasschäft [sic] [=Glasgeschäft?] seinen alten Gang hat, und das übrige aber lasse ich alles Ernstine u. Luise, aber Samstag war auch Raphael hir hat uns öfters besucht, hat aber diesmal wenig Geschäfte gemacht, sagt uns das er mit Levin einen großen Prozes fahren wird, er wird aber in Wurtemberg nicht viel gewinnen, anbei erzehlst Du von Emil weil du sorgst wegen unser Prozes, so ist bei Gericht seither nichts mehr geschehen, ich werde eben in nechster Zeit selbst darauf sorgen. beiligende Uhr wirst du dem Rosenfeld gleich besorgen, und ostern wünsche guten Feiertag zu halten, auf baldige gute Nachricht freut sich dein Vater H. Schweizer Theurer Bruder! Zuerst um Entschuldigung bittend daß wir Dein werthes Schreiben samt Baquet nicht gleich beantworteten das geschieht wegen der vielen Geschäfte dahir wir wirklich zu besorgen haben, Isak richte aber meinen verbindlichsten Dank für das schöne nüzliche Konvermiantengeschenk (sic) [Konfirmandengeschenk] ich war sehr erfreut darüber u. besonders der schöne Brief machte mir Vergnügen ich werde deinem Auftrag befolgen u. alles thun wie es recht ist, es freut mich sehr das du mit der Berthe schreiben so zufrieden bist auch ich werde mich beschliessen und habe keine Zeit mehr um weiter zu schreiben. grüße dich daher deine Schwester Ernestine ein anderes mal mehr.

[Letter in Yiddish/Judeo-German]

בער איזאק!

געשװינט מיין הערצליכן גרוז אונד מיר האבען אלע [?] אימער זא פיל צו טהון דאז איך קיין לער צייט צו איין גרוז שרייבן בעקאם. איך װינשע רעכט גוטע פייערטעג און דאז דער ק----ט דיר גוט געשמעגט. זא װיא װינשט דיינע מוטער

[Signed Malchen Sch. in Latin characters]

[Back of letter]
Isak Schweizer Carlsruhe Die l. Louise hat keine Zeit