Transkribieren

Eine der Grundschwierigkeiten bei der Erforschung der Alltagsgeschichte besteht darin, dass ein großer Teil des Materials praktisch nicht zugänglich ist, da einzelne Dokumente nicht katalogisiert und ihre Inhalte nicht durchsuchbar sind. Indem Sie dabei helfen, Briefe zu transkribieren und für die Übersetzung vorzubereiten, ermöglichen Sie Historikern und anderen Mitgliedern der Öffentlichkeit, mehr über die Erfahrungen von Personen zu erfahren, die Briefe geschrieben haben, um trotz großer Entfernungen Verbindungen aufrechtzuerhalten.

Beim Transkribieren und Übersetzen dieser Materialien stoßen Sie möglicherweise auf Wörter, Formulierungen und Einstellungen, die Sie als anstößig oder kulturell unsensibel empfinden. Unsere Praxis besteht darin, das Material im Originalformat zu präsentieren, um seine Verwendung in der Forschung zu erleichtern. Die Dokumente und die dazugehörigen Transkriptionen spiegeln die Kultur und den Kontext wider, in dem sie entstanden sind, und nicht die Ansichten von Projektmitarbeitern, anderen Transkribierern, dem Deutschen Historischen Institut, Partnerorganisationen oder Einzelpersonen, die Material beigesteuert haben, oder unseren Geldgebern.

Über diesen Link können Sie mit dem Prozess beginnen, Transkriptor zu werden!

Obwohl dies nicht erforderlich ist, empfehlen wir Ihnen, eine E-Mail an contact /at/ migrantconnections.org zu senden, um uns mitzuteilen, dass Sie sich für ein Konto angemeldet haben. Auf diese Weise können wir Sie informieren, wenn der Website neue Briefe zur Transkription hinzugefügt wurden.